الشخصية السلبية造句
造句与例句
手机版
- ولا تعترف المملكة المتحدة بمبدأ الشخصية السلبية ولا بمبدأ الاختصاص بحماية الدولة.
联合王国不承认被动人格原则和国家保护原则。 - وفي هذه الحالات، لا يكون لتأكيد الولاية استنادا إلى الشخصية السلبية سوى أهمية محدودة.
在这种情况下,要求依据被动属人行使管辖权的意义不大。 - وينبغي أن يكون أيضا من حق الدول الأخرى أن تقيم الاختصاص الجنائي على أساس مبادئ الشخصية السلبية والإيجابية.
其他国家也应当有权根据被动和主动属人原则确立刑事管辖权。 - وتتعلق الملاحظات بمبادئ الشخصية السلبية والإيجابية، والجرائم بحق الدولة والأفعال التشاركية خارج ليسوتو لغسل الأموال.
评述涉及被动和主动属人管辖权原则、危害国家罪及在莱索托境外参与洗钱的行为。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون من حق الدول الأخرى أن تمارس الولاية القضائية الجنائية استنادا إلى مبادئ الشخصية السلبية والشخصية الفاعلة (كون أحد رعاياها مجنيا عليه أو جانيا).
此外,其他国家应有权根据主动的属人原则和被动的属人原则确立刑事管辖权。 - وفي ثماني حالات، لم يكن مبدأ الشخصية السلبية معمولا به أو كان مقيَّداً أو غير واضح المعالم، بينما كان كل من مبدأ الاختصاص بالجاني (مبدأ الشخصية الفاعلة) ومبدأ الشخصية السلبية، في خمس حالات أخرى، محدودي التطبيق أو غير معمول بهما.
在八个国家,受害人国籍原则没有确立、或受到了限制或定义不明确。 - ولا يوجد تنظيم صريح لمبدأ الشخصية الإيجابية (الاختصاص بالجاني) أو الشخصية السلبية (الاختصاص بالمجني عليه)، إلا في حالات الجرائم التي يرتكبها موظفون عموميون أثناء تأدية واجباتهم.
主动或被动属人管辖权原则没有得到明显调整,公职人员或公务员在履行职务过程中犯罪的情况例外。 - وفي ست حالات، كان مبدأ الشخصية السلبية غير معمول به أو كان مقيداً أو غير محدد المعالم بوضوح، بينما في ثلاث حالات أخرى، كان كل من مبدأ الاختصاص بالجاني (مبدأ الشخصية الفاعلة) ومبدأ الشخصية السلبية محدودي التطبيق أو غير معمول بهما.
在六个国家,受害人国籍原则没有确立、或受到了限制或定义不明确。 - وفي ست حالات، كان مبدأ الشخصية السلبية غير معمول به أو كان مقيداً أو غير محدد المعالم بوضوح، بينما في ثلاث حالات أخرى، كان كل من مبدأ الاختصاص بالجاني (مبدأ الشخصية الفاعلة) ومبدأ الشخصية السلبية محدودي التطبيق أو غير معمول بهما.
在六个国家,受害人国籍原则没有确立、或受到了限制或定义不明确。 - مبادئ الولاية القضائية، بما في ذلك قواعد الإقليمية، وكذلك الولاية القضائية الشخصية السلبية والفاعلة، مكرّسة بشكل مناسب في المادتين 4 و5 من القانون الجنائي.
管辖权原则,包括属地性规则,以及被动和主动属人管辖权,在《刑法典》第4和第5条中都得到充分确立。 - مبادئ الولاية القضائية، بما في ذلك قواعد الولاية الإقليمية، ومبادئ الشخصية السلبية والشخصية الإيجابية فقط، مقرّرة في المادة 37 من قانون منع الفساد والمادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية.
《预防腐败法》第37节和《刑事诉讼法》第7节确立了包括属地管辖权原则和主动及被动属人管辖权原则在内的管辖权原则。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم الدولية التي يرتكبها غير المواطنين، تمت ممارستها ومقبولة بصفة عامة على أساس الشخصية السلبية (أن يكون المجني عليه من رعايا الدولة التي تجري المحاكمة).
此外,还对非国民实施的国际罪行行使了治外法权。 治外法权通常是依据消极人格(即受害人是起诉国国民)而被接受。 - وفي حين ذكرت تونس أن قانون إجراءاتها الجنائية يقرّ مبدأ الشخصية الإيجابية ومبدأ الشخصية السلبية ومبدأ الإقليمية الموضوعية، أشارت صربيا إلى أن تشريعاتها الجنائية تطبّق مبدأ الشخصية الإيجابية.
突尼斯提及其《刑事诉讼法》承认主动属人管辖权原则、被动属人管辖权原则以及客体属地管辖权原则,但是塞尔维亚指出其刑法仅适用主动属人管辖权原则。 - ومع ذلك ففي نطاق الممارسة من المفهوم أن الدول خارج الإقليم المعني ربما يكون لها ولاية أيضاً تتوقف على الدرجات المتباينة من علاقتها بالجرم المرتكب (مبدأ الشخصية الفعالة ومبدأ الشخصية السلبية أو مبدأ الحمائية).
但在实际上,非属地国根据与罪行不同程度的关系(主动属人管辖权原则、被动属人管辖权原则或保护原则)也可能拥有管辖权,并非是不可思议的。 - وذكر أن حلقة النقاش أوضحت ذلك المبدأ بتمييزه عما يختلف عنه، بما في ذلك تطبيق الولاية القضائية استنادا إلى الجنسية أو إلى مبدأ " الشخصية السلبية " أو ممارسة الولاية القضائية بواسطة المحاكم الجنائية الدولية.
小组讨论会已对该原则作出澄清,将该原则与不是该原则的东西区别开来,该原则不包括适用国籍或被动属人管辖权或国际刑事法庭行使管辖权等情况。 - وتابع يقول إن المادة 64 من قانون العقوبات النمساوي، التي تنص على تطبيق القانون الجزائي للدولة على الأفعال المرتكبة خارج إقليمها، بصرف النظر عن كونها جرائم بموجب القانون الساري في موقع الجريمة، تستند إلى مبدأ الشخصية السلبية ومبدأ الحماية.
《奥地利刑法》第64条规定,本国的刑法适用于在其领土外实施的行为,不论这些行为根据侵权行为地法律是否属于犯罪,这依据的就是被动属人原则和保护原则。 - 36- ترحب اللجنة بقدرة الدولة الطرف على إقامة ولايتها القضائية على الجرائم التي يرتكبها مواطنوها أو تُرتكب في حقهم في الخارج، إلا أنها تأسف لعدم إقامة الولاية القضائية الشخصية السلبية فيما يتعلق بالضحايا الأطفال حتى الآن.
缔约国有权对其国民在国外犯下的罪行或在国外针对其国民犯下的罪行确立管辖权,委员会对此表示欢迎。 但是,尚未确立对受害儿童的被动属人管辖权,委员会对此表示遗憾。 - وفي الفرع 1 (ج) ( التمييز عن المفاهيم الأخرى ذات الصلة) أدى اهتمام مماثل بمسألة الوضوح إلى الاستعاضة عن عبارة " الأشكال الأخرى من الولاية القضائية الإقليمية " بعبارة " الأشكال الأخرى من الولاية القضائية (بما في ذلك مبادئ الإقليمية أو الجنسية أو الشخصية السلبية أو الحماية، حسب المعترف به بموجب القانون الدولي) " .
第一(c)节中(与其他有关概念的区别)类似的要求澄清的关切导致被 " 其他形式的属地管辖权 " (包括国际法所承认的属地、国籍、被动属人管辖权原则)的措辞所取代。
如何用الشخصية السلبية造句,用الشخصية السلبية造句,用الشخصية السلبية造句和الشخصية السلبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
